Язык договора с зарубежным покупателем

Цена ошибки. Семь важных моментов, которые необходимо учитывать при заключении внешнеторгового контракта

14 ноября 2017

Внешнеторговые контракты и взаимодействие с иностранными контрагентами – ключевая и неотъемлемая часть ВЭД. Специалисты «Альянс Консалтинг» провели исследование на тему условий внешнеторговых контрактов, заключаемых партнерами нашей компании.

Аналитика показала глобальную правовую неподготовленность российского бизнеса к внешнеторговой деятельности и массовое распространение критических ошибок в сфере ВЭД-контрактов.

Примерно 85% проанализированных контрактов содержали существенные ошибки или критические недочеты.

Несмотря на экономический кризис и политическую ситуацию, российский бизнес все активнее выходит на мировой рынок, возвращая себе былые позиции на арене международной торговли. Показатели по внешнеторговому обороту, импорту и экспорту за первое полугодие 2017 года продемонстрировали почти 30-процентный рост по сравнению с аналогичным периодом 2016 года.

Рассмотрю семь ключевых моментов, связанных с ВЭД-контрактами и взаимодействием с иностранными контрагентами.

Приоритетный язык в ВЭД-контрактах

Существует риск, что между текстами на разных языках могут возникнуть расхождения из-за некорректного перевода, лингвистических отличий или нечеткого представления о значении терминов, используемых во внешнеэкономической деятельности. В случае если язык, имеющий приоритет, не определен, суд или арбитраж будет определять его сам. Это становится еще более актуальным при работе со странами и языком другой языковой группы (страны Азии, арабские страны).

Исследование показало, что:

  • 47% контрактов имеют неопределенный приоритетный язык;
  • 28% контрактов содержат положения о признании русского языка приоритетным;
  • 27% контрактов отдают приоритет иностранному языку.

Признавая языки равнозначными или же не упоминая о приоритете вовсе, российская сторона рискует тем, что приоритетным будет признан иностранный язык, особенно с учетом того факта, что практически по всем сделкам, в которых российская сторона является покупателем, «основной стороной контракта» выступает иностранный партнёр. Как минимум, суду потребуется больше времени на определение воли сторон, что приведет к удорожанию процесса.

Применимое право

Выбор применимого права – это выбор страны, чья правовая система будет применяться к отношениям по договору. Стороны могут выбрать его самостоятельно, это позволяет в том числе и ГК РФ. Это может быть право одной из сторон контракта либо третьего государства, в котором не зарегистрированы поставщик и покупатель.

При отсутствии применимого права оно определяется на основании норм международного права. Кроме того, существует статья1211 ГК РФ, указывающая основные стороны по договорам разных типов – в отсутствии выбранного права оно определяется в том числе по стране местонахождения основной стороны.

  • 30% компаний подчиняют свои внешнеторговые контракты российскому праву;
  • еще 30% компаний не определяют применимое право по договору;
  • 28% компаний применяют право страны своего иностранного контрагента;
  • 12% внешнеторговых контрактов подчинены праву третьей страны.

Я настоятельно рекомендую ясно и недвусмысленно указывать применимое право в контракте. Отсылки к отдельным нормативным актам, а также к различным правовым системам, как правило, не допускаются и признаются судом недействительными.

Разрешение спора ex aequo et bono, т.е. по справедливости, без учёта норм права, допускается только в том случае, если это позволяется в выбранной правовой системе.

Не определенное применимое право – верный путь к снижению уровня защиты своих прав.

Использование Венской конвенции 1980 года

Конвенция ООН о договорах международной купли-продажи товаров (Венская конвенция 1980 г., CISG) – многостороннее международное соглашение, имеющее целью унифицировать правила международной торговли и дать ориентир для внешнеторговых сделок.

Стороны имеют право отказаться от применения Конвенции или исключить/изменить отдельные её положения, но во втором случае запрещается отход от оговорки о недопустимости отступления от письменной формы, сделанной СССР при присоединении к CISG 1 сентября 1991 года.

  • 47% компаний применяют положения Венской конвенции к контракту;
  • 16% компаний исключают Конвенцию только по требованию партнера;
  • 20% компаний исключают Конвенцию по умолчанию;
  • 17% компаний применяют Конвенцию только по требованию партнера.

Венская конвенция покрывает множество вопросов, касающихся регулирования международной купли-продажи товаров.

Однако нужно учитывать, что в отличие от Инкотермс, которые Международная торговая палата обновляет каждые десять лет, CISG остаётся неизменным уже 37 лет.

За это время изменилась структура международной торговли, и некоторые положения являются достаточно архаичными, особенно это касается коммуникаций и документооборота.

Если при взаимодействии с контрагентом из страны, ратифицировавшей CISG, вы не заявили об исключении Конвенции из применимого к договору права, она применяется по умолчанию, поскольку, в отличие от Инкотермс, CISG является не международным обычаем, а полноценным международным договором.

Место разрешения споров

В отсутствие оговорки о месте разрешения споров вопрос в полной мере не решит ни выбор применимого права, ни определение решающего исполнителя по договору.

Возможен forum shopping (борьба за выгодный каждой стороне суд). Не исключается и подача в разные суды одновременно двух исков сторонами договора. В подобных ситуациях защита собственных прав становится дорогой и очень сложной, а в ряде случаев вовсе невозможной.

Исследование продемонстрировало следующую статистику:

  • В 40% контрактов не указан суд, который будет рассматривать спор;
  • 25% компаний указывают российский суд/арбитраж в качестве места разрешения спора;
  • 24% внешнеторговых контрактов содержат оговорку о рассмотрении спора в суде/арбитраже из страны иностранного контрагента;
  • 11% контрактов предусматривают рассмотрение спора в третьей юрисдикции.

Правильный выбор места разрешения споров, возможно, главная гарантия защиты прав и законных интересов компании во внешнеторговой сделке. Вы можете вносить любые условия и положения в контракт, но все они теряют смысл в том случае, если нельзя получить нужное решение суда или же признать и исполнить его в дальнейшем.

Важно понимать, что государственные суды каждой страны обычно более лояльны к компаниям из своей юрисдикции и в определенной мере подвержены влиянию политической обстановки. Коммерческие арбитражи, как показывает практика, более нейтральны.

Если обе стороны рассчитывают на справедливый суд, лучше выбрать коммерческий арбитраж нейтральной страны. Популярными являются, например, Лондонский коммерческий арбитражный суд или Арбитраж при Международной торговой палате (Париж).

Замечу, однако, что данные арбитражи являются дорогим способом урегулирования спора.

Форс-мажор

Форс-мажорная оговорка зачастую либо отсутствует, либо излагается ненадлежащим образом. Наличие закрытого перечня обстоятельств непреодолимой силы позволит суду в дальнейшем не признавать форс-мажорными не предусмотренные договором обстоятельства, даже если они являются таковыми де-факто.

Выбор между открытым и закрытым перечнем не отнесешь к разряду простых. Закрытый перечень даёт определенный уровень гарантии безопасности, не позволяя партнёру выдать неисполнение обязательств за обстоятельство непреодолимой силы.

Однако закрытый перечень – медаль с двумя сторонами; если вы забудете указать какое-либо событие как форс-мажорное и оно помешает выполнить вам свои обязательства, в суде будет крайне сложно признать его в качестве обстоятельства непреодолимой силы.

Также нужно помнить, что некоторые обязательства не могут быть форс-мажорными по национальному праву. Например, отсутствие товара на рынке или неисполнение обязательств третьим лицом не является форс-мажором по ГК РФ.

Согласно результатам исследования:

  • 45% компаний устанавливают в своих контрактах закрытый перечень форс-мажорных обстоятельств;
  • 25% компаний выбирают вариант с открытым перечнем обстоятельств непреодолимой силы;
  • 30% компаний не устанавливают условие о форс-мажоре либо же делают отсылку к применимому праву.

Кроме того, необходимо быть осторожным с формулировками. Например, зачастую в контракте указано, что «действия государств и правительств, препятствующие исполнению обязательств» являются форс-мажором.

В таком случае, скажем, отзыв экспортно-импортной лицензии у вашего китайского поставщика в таком случае станет обстоятельством непреодолимой силы, и избавит партнера от каких-либо обязательств в отношении российской компании, включая возврат уже уплаченных за товар денег.

Наличие процедур антикоррупционного и валютного контроля

При заключении сделки с иностранным контрагентом важной стадией является комплексная проверка составляющих такого партнёрства. Работая с зарубежной компанией, российская фирма должная учитывать требования антикоррупционного законодательства, закона «О валютном регулировании и валютном контроле», а также нормы о противодействии отмыванию денег и финансированию терроризма.

Идеальным вариантом является комплексная система комплаенса, учитывающая реальные бизнес-процессы в сфере внешней торговли. Исследование показало, что:

  1. 54% компаний не имеют действенных инструментов для контроля соблюдения антикоррупционного и валютного законодательства;
  2. 7% имеют инструменты только в сфере антикоррупционного регулирования, 21% — в области валютного контроля;
  3. 11% компаний имеют необходимые инструменты в обеих областях;
  4. Лишь 7% российского бизнеса внедрило у себя эффективную систему комплаенса, учитывающего внешнеэкономическую деятельность.
Читайте также:  Как запатентовать научное исследование

Конституционный суд РФ посчитал, что внешнеэкономическая деятельность – это публичные правоотношения, а не частные, что на практике добавляет бизнесу сложностей в виде пласта норм и требований. Если десять лет назад блокировка средств при переводе за границу была отдаленной, теоретически возможной угрозой, то сейчас ситуация изменилась.

Все платежи и сделки, особенно на суммы выше 250 тысяч USD, тщательно проверяются банком во исполнение рекомендаций ФАТФ (Группы разработки мер по борьбе с отмыванием денег).

Заблокированные средства крайне сложно вернуть, особенно если блокировка сопровождается подозрением в отмывании денег или, еще хуже, запросом ФАТФ или Интерпола по таким средствам.

Должная осмотрительность в отношении иностранных контрагентов

Процедуры проверки контрагента, принятые для российских партнеров, как правило, не подходят для проверки иностранных контрагентов. И если при проведении проверки отечественных поставщиков бизнес может ориентироваться на практику ФНС, то иностранные партнеры остаются «ящиком Пандоры».

На данный момент не существует публично доступного инструмента, который бы позволил бизнесу самостоятельно выстроить эффективную систему должной осмотрительности в отношении иностранного контрагента. Исследование показало, что большинство компаний не внедрили необходимые для этого правовые инструменты, а именно:

  • 48% компаний не проводят специальную проверку иностранных контрагентов;
  • 37% компаний проводят проверку аналогично российским контрагентам;
  • У 11% представителей бизнеса есть внедренные инструменты для такой проверки, заточенные под иностранных партнеров;
  • Лишь 4% проводят проверку иностранных контрагентов в рамках комплексной системы комплаенса.

Грамотно выстроенная система комплаенса – это надежный партнёр бизнеса в его текущей деятельности, снижающий риски буквально каждой коммерческой операции.

При его выстраивании руководству компании следует помнить, что комплаенс – это не только «верхнеуровневые» документы, но еще и эффективная интеграция требований, методология контроля их соблюдения, согласованные и понятные бизнес-процессы, учитывающие комплаенс-требования на каждой стадии, а также налаженные внутренние коммуникации.

Как выбрать язык контракта для внешнеэкономической сделки?

Вопрос о выборе языка для внешнеторгового контракта не так прост, как может показаться на первый взгляд. Практика работы юристов нашего Центра показывает, что в своей деятельности большинство участников ВЭД использует стандартное двуязычное разделение на русский и английский языки. Разбираемся, насколько это правильно, и какие нюансы нужно учесть?

Требования к языку контракта ВЭД

При выборе языка при составлении внешнеторгового контракта необходимо учитывать как нормы международного, так и нормы национального права.

Начнём с главного – единых требований к языку контракта, с точки зрения норм международного права, нет.

Рекомендуем ознакомиться с Принципами международных коммерческих договоров (принципы УНИДРУА), разработанных Международным институтом унификации частного права (УНИДРУА). International Institute for the Unification of Privat Law (UNIDROIT) имеет статус межправительственной организации, членом которой является также и Российская Федерация.

Международные нормы права применимы ко всем контрактам. То есть требование о том, что контракт должен быть только на государственном языке стран, резидентами которых являются стороны контракта, отсутствует. С этой точки зрения, стороны свободны в своём праве выбора языка контракта.

Свободный выбор касается также следующих связанных положений:

  • место заключения контракта;
  • применимое право;
  • подсудность

Помимо норм международного права необходимо принять во внимание и национальное право сторон контракта.

В нормах национального права ряда стран содержится требование о необходимости использования государственного языка при заключении договора. В Российской Федерации такого требования нет.

Соответственно, если и в национальном праве страны, резидентом которой является контрагент нет требования к языку контракта, у сторон нет никаких ограничений на его выбор. Но есть нюанс.

Что нужно учесть при выборе языка?

Помимо непосредственно языка контракта при заключении внешнеэкономической сделки необходимо согласовать применимое право и подсудность, то есть место урегулирования возможных споров по контракту. При выборе подсудности необходимо учесть не только нормы права, но и здравый смысл.

Очевидно, что если применимым правом по контракту является право РФ, а местом рассмотрения спора – суд на территории РФ, то одним из языков контракта должен быть русский язык.

При выборе же в качестве места подсудности, например, Социалистической Республики Вьетнам необходимо отдельно прописать в контракте рассмотрение спора именно англоговорящим арбитром.

Таким образом, в контракте будет оговорён язык судопроизводства, что поможет минимизировать риски возможных проблем и сложностей при рассмотрении спора.

Отдельные нюансы по выбору подсудности и языка необходимо учесть при составлении контракта с Китаем.

Рекомендации юристов

При выборе языка контракта необходимо исходить из обстоятельств конкретной сделки и выполнения следующих задач:

  1. Все стороны контракта должны однозначно понимать содержание взятых на себя обязательств. Если фактические обстоятельства требуют составления трёх- или, например, четырёхъязычного контракта, значит, он должен быть трёх- или четырёхъязычным. Практическим примером подобного контракта может быть сделка о поставке технологически сложного оборудования, с участием нескольких разноязычных сторон, требующих детального понимания характеристик оборудования и условий его поставки. Достаточно часто на практике применяются трёхъязычные контракты при работе с китайскими контрагентами: контракт составляется на русском, английском и китайском языках, а также при заключении трёхстороннего контракта.
  2. При заключении контракта необходимо принять во внимание возможность урегулирования споров по нему, а значит, текст контракта должен быть понятен суду, который будет рассматривать данный спор. Нелишним будет и отдельно оговорить язык судопроизводства.
  3. Грамотный внешнеторговый контракт в обязательном порядке должен включать в себя положение о преимущественном статусе того или иного языка контракта в случае возникновения разночтений или каких-либо несовпадений в смысловом содержании терминов.

При заключении контракта требуется полагаться не только на общепринятую практику, но и учитывать нюансы конкретной сделки, резидентства её сторон, выбора подсудности и проч.

Определение судом применимого права к договору с иностранным элементом при отсутствии прямо выраженной воли сторон

  • Заключая внешнеэкономическую сделку стороны вправе оговорить как место разрешения споров, так и национальное законодательство, которое будет регулировать правоотношения сторон сделки.
  • Однако я в своей практике несколько раз сталкивался с ситуациями, когда контрагенты выбирают, например, российский арбитражный суд в качестве места разрешения споров, но при этом упускают из вида вопрос о применимом праве, оставляя его неурегулированным прямо.
  • В случае возникновения спора и при отсутствии волеизъявления сторон в отношении применимого к договору права, выбор применимого права будет осуществлять суд, компетентный рассматривать данный спор, в рассматриваемом примере – российский арбитражный суд.
  • Клиент в такой ситуации задает закономерный вопрос: право какой страны применит суд, разрешая спор?

С практической точки зрения ответ на этот вопрос не всегда будет однозначным. Попробуем выделить основные подходы к определению применимого права к договору с иностранным элементом, содержащиеся в российских коллизионных нормах и выработанные судами при применении этих норм.

Суду доступен ряд тестов, по результатам одного или нескольких таких тестов суд осуществляет выбор применимого права.

  1. Тест на решающее исполнение (формальный подход).

Согласно пункту 33 постановления Пленума Верховного Суда РФ от 09.07.2019 № 24 «О применении норм международного частного права судами Российской Федерации» (далее – Постановление № 24) судом при отсутствии соглашения сторон о подлежащем применению праве применяются положения статьи 1211 ГК РФ.

Пункт 1 данной статьи говорит о том, что при отсутствии соглашения сторон о подлежащем применению праве, к договору применяется право страны, где на момент заключения договора находится место жительства или основное место деятельности стороны, которая осуществляет исполнение, имеющее решающее значение для содержания договора.

Неисчерпывающий перечень лиц, осуществляющих решающее исполнение по той или иной сделке, содержится в пункте 2 данной статьи. К примеру, в договоре купли-продажи лицом, осуществляющим решающее исполнение, является продавец, в договоре займа – займодавец (кредитор), в договоре подряда – подрядчик и т. д.

На примере договора займа применение теста на решающее исполнение можно проиллюстрировать постановлением Арбитражного суда Московского округа от 10.07.2018 № Ф05-10552/2018 по делу № А40-239807/17:

Стороной, которая осуществляет исполнение, имеющее решающее значение для содержания договора, признается сторона, являющаяся, в частности заимодавцем (кредитором) — в договоре займа (кредитном договоре).

В данном случае займодавцем выступил резидент Республики Украина… Однако, как усматривается из решения третейского суда, третейский суд применил к спорным правоотношениям сторон право Российской Федерации, тем самым нарушил соглашение сторон о праве, подлежащем применению.

Читайте также:  Отказ от наследства в пользу другого лица в 2022 году

При этом нельзя не отметить формальность данного подхода, поскольку данный подход не учитывает всей совокупности обстоятельств из взаимоотношений сторон. Вместе с тем в российских судах (в особенности первой инстанции) преобладает именно такой формальный подход.

Тем не менее коллизионная норма о решающем исполнении не является безусловной к применению, поскольку закон позволяет применять иные способы определения права, исходя из конкретных обстоятельств дела.

  1. Тест на тесную связь с правом конкретной юрисдикции.

Из смысла пункта 9 статьи 1211 ГК РФ следует, что если из закона, условий или существа договора либо совокупности обстоятельств дела явно вытекает, что договор более тесно связан с правом иной страны, чем та, где находится сторона, осуществляющая решающее исполнение, то к договору подлежит применению право той страны, с которой договор более тесно связан.

В пункте 36 Постановления № 24 также указано, что в исключительных случаях суд не применяет коллизионные нормы о решающем исполнении.

Там же Верховный суд разъясняет, что суду следует указать причины, по которым он считает договор явным образом более тесню связанным с правом иной страны.

Учитывая необходимость обеспечения предсказуемости и определенности договорного статута, суду при оценке совокупности обстоятельств дела, по общему правилу, следует принимать во внимание только те обстоятельства, которые сложились на момент заключения договора, а не появились позднее.

Проанализировав судебную практику, я выявил следующие обстоятельства, которые могут свидетельствовать суду о более тесной связи договора с правом конкретной юрисдикции.

  • место заключения и исполнения договора

Договор более тесно связан с правом той юрисдикции, на территории которой он заключен и исполнялся, постановление Арбитражного суда Московского округа от 19.02.2019 № Ф05-455/2019 по делу № А41-24493/2018:

поскольку во внешнеэкономических контрактах сторонами не определено применимое право, контракты заключены на территории Российской Федерации, равно как и спорные договоры цессии, исполнение договоров происходило на территории Российской Федерации, из совокупности обстоятельств дела следует, что спор подлежит рассмотрению по законодательству Российской Федерации на основании п. 9 ст. 1211 ГК РФ.

Язык, приоритетный для договора, может свидетельствовать о более тесной связи договора с правом соответствующей юрисдикции, постановление Арбитражного суда Московского округа от 15.12.2017 № Ф05-17821/2017 по делу № А40-255169/16:

содержание договоров займа свидетельствует о тесной связи с [правом] Российской Федерации, так как … [в том числе] установлен приоритет русского текста договора над английским

  • место нарушения обязательства

Импортный контракт. Образец — Блог компании Ирайд.ру

Импортный контракт – это договор между поставщиком и импортером товара. Любая импортная закупка начинается с подписания договора между этими двумя сторонами. Договор регулирует отношения по внешнеторговой сделке и отражает ее основные элементы.

Основные элементы отображаемые в договоре (контракте):

  • условия поставки по Инкотермс (например, EXW или FCA). Подробнее об Инкотермс можно узнать здесь
  • валюта контракта и общая сумма сделки
  • условия оплаты за товар (например, 100% предоплата или отсрочка платежа)
  • порядок отгрузки товара
  • перечень необходимых отгрузочных документов

Также в этом договоре должны быть учтены важные дополнительные условия для долгосрочной сделки: порядок разрешения споров, форс-мажор и т. п.

Инвойс и импортный контракт

Если вы планируете пробную разовую сделку с небольшой стоимостью, то ее основные моменты можно отразить в инвойсе – импортном счете, и совершить оплату по нему.

Специально для пользователей Eride.ru мы подготовили шаблоны базового импортного контракта и инвойса, которые можно использовать для вашей импортной закупки.

Просто внесите изменения в данные в соответствии с условиями вашей сделки.

Макет импортного контракта (скачать .doc)

Образец инвойса (скачать .xls)

Паспорт сделки

Для импортных договоров с общей суммой сделки свыше 50 000 долларов США необходимо оформлять паспорт сделки.

Этот документ заказывается в банке, его подготовка занимает от одного до трех рабочих дней, порядок его оформления можно уточнить у сотрудника банка, в котором открыт ваш валютный счет.

Часто начинающие предприниматели используют для каждой отдельной отгрузки товара разовые договора.

Если сумма по каждой импортной поставке не превышает в эквиваленте 50 000 долларов США по официальному курсу иностранных валют по отношению к рублю, установленному ЦБ РФ на дату заключения контракта, то оформление паспорта сделки в банке не требуется.

Заключение сделки без контракта

Бывают случаи, когда основные условия сделки отражаются прямо в инвойсе (импортном счете) и стороны вовсе избегают заключения контракта. Это довольно удобно на начальном этапе, но в будущем, при значительном увеличении количества отгрузок или общих сумм по каждой из них, стоит задуматься о подписании полноценного контракта с открытием паспорта сделки.

Документы для банка

Перечень документов, которые запрашивает банк для прохождения валютного контроля и присвоения уникального номера контракта (УНК):

  • Контракт (кредитный договор), информацию об условиях расчетов по контракту;
  • Другие документы, которые могут являться неотъемлемой частью контракта, описывать важные условия сделки, условия расчетов между сторонами и т. п.;
  • Банковское уведомление, принятое налоговыми органами по месту вашего учета, об открытии (закрытии) счета (вклада), об изменении реквизитов, либо о наличии счета(вклада) в банке, расположенном за пределами территории РФ, в случае проведения операций по договору (кредитному договору) через ваши счета, открытые в банке-нерезиденте.

По одному контракту или кредитному договору может быть только один УНК. Вы можете производить расчеты с контрагентами только через собственные счета в банке оформившем УНК. В отдельных случаях расчеты могут производиться в другом банке.

Читать об уникальном номере контракта (УНК)

Читать о валютном контроле

Внешнеторговый контракт как основной документ международной сделки: ключевые положения, подлежащие закреплению

Специалисты ООО «ЦПО групп» расскажут об особенностях оформления международных сделок купли-продажи товаров

Заключение внешнеторгового договора при поставке товаров в виде отдельного письменного соглашения не является обязательным требованием по российскому законодательству. 

Однако составление письменного документа оправдано в связи со следующим:

  • письменная фиксация намерения сторон совершить сделку и их договорных обязательств;
  • подтверждение соблюдения норм международного и национального законодательства, что контролируется федеральными органами исполнительной власти (ФОИВ);
  • составление последующих договоров, необходимых на различных этапах реализации сделки (договоры поставки, страхования и т.п.).

Наиболее распространенным видом внешнеторгового контракта является договор поставки

Единой формы и требований к договору поставки в настоящее время (также как и в целом к внешнеторговым контрактам), не установлено.

Вместе с тем, в договоре следует установить те условия, которые имеют значение для выполнения сторонами своих обязательств, а также защиты своих прав в случае нарушения условий контракта.

Существенные условия контракта могут отличаться в зависимости от предмета договора, особенностей поставки, временного периода, в рамках которого действуют договорные отношения сторон.

В российской правовой системе, к существенным условиям договора поставки относят условия: о предмете договора, наименовании товара, его количестве и сроках поставки (п. 1 ст. 432, п. 3 ст. 455, ст. 506 Гражданского кодекса РФ), а также условия, которые названы в законе или иных правовых актах как существенные или необходимые для договоров данного вида.

1. Предмет контракта – в предмете рекомендуется указывать полное коммерческое наименование товара, его полную характеристику, ассортимент, комплектность, модель, сведения о маркировке, упаковке, о производителей и стране происхождения.

Полное указание сведений о товаре позволит обеспечить возможность его идентификации таможенными органами в ходе совершения таможенных операций и таможенного контроля, иными ФОИВ при реализации иных видов государственного контроля, а также обеспечит возможность контроля покупателем соответствия полученного товара описанию в контракте.

В части упаковки и маркировки необходимо подробно описывать требования, т.к. в отдельных случаях расплывчатость формулировок может осложнить процесс реализации сделки, к примеру, на деревянную упаковку (поддоны и т.п.) таможенные органы потребуют дополнительно представить фитосанитарный сертификат.

В случаях, если в текст договора не включено подробное описание товара, его следует изложить в спецификации или приложении к контракту. Вместе с тем, в самом тексте контракта следует дать ссылку на документ, содержащий подробную информацию о товаре, выступающем предметом Договора. Зачастую раздел «предмет контракта» объединяет под собой не только качественное описание товара, но и количественное. Количественное описание должно содержать не только установленное фактическое выражение количественной характеристики, но и размерность: единицы, штуки, килограммы, метры кубические.

Описание товара, положенное в основу раздела «предмет контракта», при таможенном декларировании указывается в гр. 31 ДТ «Грузовые места и описание товаров».

Читайте также:  Планировка обустройства остановок общественного транспорта

2. Цена товара – в данный раздел контракта должна включаться информация о цене за единицу товара, общей стоимости контракта, а также о валюте, в которой выражается цена товара (контракта) в соответствии с классификатором валют, утвержденным Решением Комиссии Таможенного союза от 20.09.2010 № 378. В случае, если цена товара не может быть определена на дату подписания контракта, в разделе следует указать порядок её определения. Также рекомендуется описывать, что включается в состав цены товара, к примеру:

  • Стоимость тары и упаковки;
  • Маркировка;
  • Страхование рисков;
  • Грузовые и иные операции с грузом.

В свою очередь, цена единицы товара и цена контракта зависят от базиса поставки.
Указанная валюта и цена контракта отражаются при таможенном декларировании в графе 22 ДТ «Валюта и общая сумма по счету», а также в гр. 42 ДТ «Цена товара».

3. Условия и сроки поставки – данный раздел включает информацию о порядке поставки товаров, графике поставок партий товара, конкретных сроках поставки.

В современной практике в данном разделе часто указывают базис поставки по Инкотермс, которые созданы для однозначного определения сторонами контракта своих основных прав и обязанностей в части транспортировки, упаковки, страхования, экспортной и импортной таможенной очистки товаров, распределения рисков случайной гибели и повреждения товаров.

Инкотермс носят в РФ рекомендательный характер, т.е. стороны могут и не использовать данные правила в случае, если подробным образом распишут обязательства поставки в контракте. Вместе с тем, при подготовке документов для таможенного оформления, условия поставки нужно указывать согласно Инкотермс в гр. 20 ДТ «Условия поставки».

Более подробно об особенностях применения Инкотермс вы можете ознакомиться в нашей статье: https://pravorf.ru/blog/bazisn..

Срок поставки должен быть однозначно определен, не допускается наличие расплывчатых формулировок. Следует также указать допустимость или недопустимость досрочной поставки.

3. Условия и сроки оплаты – данный раздел включает положения о сроках оплаты товара, о размере предоплаты, об условиях возврата платежа в случае невозможности осуществить поставку товара. Следует обеспечить условия платежа таким образом, чтобы обезопасить покупателя от недобросовестного поставщика. Как правило, наиболее надежным способом реализации платежей является документарный аккредитив, т.к. соблюдение поставщиком исполнения обязательств контролируется банком. Для проведения корректного платежа сторонам необходимо корректно и подробно указывать банковские реквизиты.

Необходимо иметь ввиду, что валютное законодательство для российского продавца устанавливает значительные штрафы в случае нарушения требований репатриации валюты.

В случае если контрактом не предусмотрен авансовый порядок расчетов – целесообразно уделить большое внимание способам обеспечения сделки (независимая гарантия, поручительство, аккредитив, залог, пр.).

Несоблюдение требований валютного законодательства предусматривает наличие административных правонарушений, ответственность за которые предусмотрена ст. 15.25 КоАП РФ. В частности, при несоблюдении требований репатриации согласно ч.5 ст. 15.

25 КоАП к юридическим лицам могут быть применены штрафные санкции в размере 1/150 ключевой ставки Центрального банка Российской Федерации от суммы денежных средств, возвращенных в Российскую Федерацию с нарушением установленного срока или штрафы в размере от 3 до 10% суммы денежных средств, выплаченных нерезиденту в валюте РФ или от 5 до 30% суммы денежных средств, выплаченных нерезиденту в иностранно валюте.

4. Переход прав собственности – раздел, предусматривающий фиксацию момента, когда права на товар переходят получателю. Момент перехода прав может быть привязан к совершению акта оплаты товара или к моменту передачи товара покупателю. Данный вопрос должен быть оговорен отдельно в контракте, т.к. положения Инкотермс данный аспект не регулируют.

5. Перечень сопроводительных документов — должен содержать сведения обо всех необходимых документах, которые поставщик товара должен передать покупателю.

Прежде всего, это документы, требуемые при таможенном контроле (коммерческие, транспортные, разрешительные). Также сюда могут быть включены документы, подтверждающие качество поставляемого товара.

Следует детально прописать наименования документов, количество их экземпляров, при необходимости предусмотреть условие о наличии экземпляров, переведенных на русский язык.

6.

Ответственность сторон – настоящий раздел включает в себя штрафные санкции, которые применяются к стороне, нарушившей договорные обязательства в случае: не поставки товара, нарушении сроков поставки (досрочная несогласованная поставка или просрочка срока поставки), нарушении сроков оплаты товара. Установление неустоек является одним из рычагов воздействия на недобросовестного контрагента.

Несоблюдение продавцом договорных обязательств предусматривает широкий спектр инструментов, доступных покупателю для правовой защиты нарушенного права. В частности, Конвенцией ООН о договорах международной купли-продажи 1980 г. (ст. 45-52) предусмотрены следующие механизмы правовой защиты:

  • Требование возмещения убытков – данный механизм применятся в совокупности с иными средствами защиты: реализация иных прав на защиту своих интересов не исключает возможности требования убытков;
  • Требование исполнения продавцом своих обязательств – применяется, в частности, при поставке несоответствующего товара по качеству и/или количеству, и обязывает продавца устранить данное несоответствие;
  • Установление дополнительного разумного срока для исполнения обязательств продавцом;
  • Право расторгнуть договор – односторонний отказ покупателя от возможен в случае нарушения контрагентов существенных условий договора, а также при неисполнении контрагентом своих обязательств в т.ч. в дополнительной установленный разумный срок.

Венская конвенция также (ст. 61-65) предусматривает аналогичные механизмы защиты для продавца от неисполнения договорных обязательств со стороны покупателя:

Таким образом, существует широкий перечень механизмов правовой защиты прав контрагентов, корректное отражение которого в положениях внешнеторгового контракта позволит с высокой степени вероятности обеспечить должную защиты прав сторон, а также выполнит превентивную функцию для контрагентов, мотивируя их соблюдать установленные договоренности.

7. Форс-мажор – раздел включает в себя информацию о случаях освобождения сторон от ответственности по контракту в связи с неисполнением своих обязательств вследствие возникновения обстоятельства непреодолимой силы (форс-мажор). Необходимо подробным образом оговорить, какие обстоятельства сторонами признаются в качестве форс-мажорных, каким документом подтверждается их наступление, а также определить порядок уведомления контрагента об их наступлении.

8. Порядок урегулирования споров – раздел должен содержать договоренности сторон в части порядка направления и получения ответа на рекламации (претензии) в качестве меры досудебного урегулирования спора, ином порядке урегулирования спора (например, медиативная оговорка), а также сведения о суде, который будет разрешать возможный спор (арбитражная или третейская оговорка).

Определение подсудности одним из первостепенных вопросов, подлежащим согласованию сторонами. Распространенной ошибкой является то, что в договоре произвольно указывается суд (без изучения вопроса стоимости судебного разбирательства, возможности рассмотрения данной категории дел в суде, возможности последующего принудительного исполнения решения суда). Так, например, стоимость рассмотрения дела в коммерческом арбитражном суде может превысить стоимость нарушенного права. Приведение в исполнение решения иностранного суда оказывается затратной и длительной процедурой, в результате которой обращение в суд становится экономически нецелесообразным. Выбор подсудности должен учитывать стоимость судебного разбирательства, возможность реализации судебного решения и ряд иных обстоятельств. Дополнительно в контракте целесообразно прописать положения, касающиеся:

  • Гарантий продавца;
  • Порядка приемки товара и прохождения входного контроля;
  • Сроков действия договора;
  • Порядка и способа направления корреспонденции;
  • Порядка изменения положений контракта или внесения дополнений;
  • Возможности передачи прав или обязанностей по контракту третьим лицам;
  • Условия о конфиденциальности;
  • Перечень приложений к Контракту.

Также обращаем внимание на необходимость проявления должной осмотрительности при заключении контракта, которая может выражаться в следующем:

1. Контроль возможных препятствий и наличия особых требований к заключению сделки.
Данный аспект предполагает учет контрагентами наличия требований соблюдения мер нетарифного регулирования, требований таможенного и валютного законодательства.  С учетом законодательства ЕАЭС и национального законодательства РФ следует особое внимание уделить контролю следующих аспектов:

  • Наличие запретов экспортно-импортных операций – следует проверить нахождение товара в перечне товаров, запрещенных к вывозу из ЕАЭС и ввозу в ЕАЭС, установленном Решением Коллегии Евразийской экономической комиссии от 21.04.2015 № 30. Обращаем внимание на необходимость руководствоваться не только кодом ТН ВЭД ЕАЭС, но и наименованием (физическими и химическими характеристиками) товара.
  • Наличие разрешительного порядка ввоза-вывоза товаров – разрешительный порядок реализуется посредством установления требований к лицензированию товаров, а также может выражаться в иных формах прямого (административного) воздействия государства на внешнеторговую деятельность, к примеру: квотирование, специальные защитные меры).
  • Наличие санитарно-эпидемиологических, ветеринарных, карантинных фитосанитарных требований – данные требования обеспечивают безопасность продукции, подтверждают её происхождение их стран с благополучной эпидемиологической ситуацией.
Ссылка на основную публикацию